-
1 не спать всю ночь
General subject: to be up all night -
2 он не ложился (спать) всю ночь
General subject: he sat up all nightУниверсальный русско-английский словарь > он не ложился (спать) всю ночь
-
3 он не ложился спать всю ночь
Makarov: he sat up all nightУниверсальный русско-английский словарь > он не ложился спать всю ночь
-
4 спокойно спать всю ночь
General subject: spend a sleepful nightУниверсальный русско-английский словарь > спокойно спать всю ночь
-
5 не спать всю ночь
prepos. -
6 не спать всю ночь
prepos.gener. palikt nomodā visu nakti -
7 не спать всю ночь
prepos.gener. no dormir (en) toda la noche, pasar la noche en vela, pasar una noche toledana -
8 не спать всю ночь
prepos.gener. far nottata, far notte -
9 спать
спатьdormi;кре́пко \спать profunde dormi.* * *несов.кре́пко спать — dormir profundamente, dormir a pierna suelta
спать как уби́тый — dormir como un tronco (como un lirón, como una marmota)
спать мёртвым сном — dormir como (estar hecho) un tronco; dormir como un ceporro (un leño)
спать под откры́тым не́бом — dormir a campo raso (a la intemperie)
спать по́сле обе́да — dormir la siesta
ложи́ться (лечь) спать — acostarse (непр.), echarse a dormir
уложи́ть дете́й спать — acostar a los niños
не спать всю ночь — no dormir (en) toda la noche, pasar la noche en vela, pasar una noche toledana
хоте́ть спать — tener sueño
мне хо́чется спать — tengo sueño
••спать и (во сне́) ви́деть... разг. — soñar con...
чьи́-либо ла́вры не даю́т спать ( кому-либо) — los laureles de alguien no dejan dormir (a)
спать ве́чным сном — dormir el sueño eterno
* * *несов.кре́пко спать — dormir profundamente, dormir a pierna suelta
спать как уби́тый — dormir como un tronco (como un lirón, como una marmota)
спать мёртвым сном — dormir como (estar hecho) un tronco; dormir como un ceporro (un leño)
спать под откры́тым не́бом — dormir a campo raso (a la intemperie)
спать по́сле обе́да — dormir la siesta
ложи́ться (лечь) спать — acostarse (непр.), echarse a dormir
уложи́ть дете́й спать — acostar a los niños
не спать всю ночь — no dormir (en) toda la noche, pasar la noche en vela, pasar una noche toledana
хоте́ть спать — tener sueño
мне хо́чется спать — tengo sueño
••спать и (во сне́) ви́деть... разг. — soñar con...
чьи́-либо ла́вры не даю́т спать ( кому-либо) — los laureles de alguien no dejan dormir (a)
спать ве́чным сном — dormir el sueño eterno
* * *v1) gener. descansar, reposar (покоиться), dormir2) colloq. estar con los angelitos3) Arg. apoliyar (разг.), atorrar -
10 спать
1) ( находиться в состоянии сна) dormire2) ( быть бездеятельным) essere inerte3) ( находиться в половых сношениях) andare a letto* * *несов.1) dormire vi (a)лечь спать — andare a letto; mettersi a dormire
спать пора — è tempo di andare a letto / nanna
спать под открытым небом — dormire all'aperto / addiaccio
2) разг. (быть вялым, бездеятельным) dormire in piediнадо было не спать, а действовать — bisognava non dormire, ma agire
3) с кем-л. разг-сниж. ( быть в половой связи) andare a letto (con qd)что-л. не даёт спать кому-л. — qc non da pace a qd; ср. sognare qc di notte
(он) спит и во сне видит... разг. — dorme e sogna..., non vede l'ora di
••спать как убитый — dormire come un masso / macigno
спать вечным сном; спать сном могилы — dormire l'ultimo sonno; dormire il sonno eterno
спать без задних ног — dormire come un macigno / tasso / ghiro
* * *v1) gener. dormire (крепким сном), dormire, essere in braccio a Morfeo, far la nanna, riposare, stare a dormire (долго)2) jarg. abbrodirsi -
11 спать
несов.1) dormire vi (a)лечь спать — andare a letto; mettersi a dormireспать под открытым небом — dormire all'aperto / addiaccioне спать всю ночь — non chiudere occhio2) разг. (быть вялым, бездеятельным) dormire in piediнадо было не спать, а действовать — bisognava non dormire, ma agire3) с кем-л. разг-сниж. (быть в половой связи) andare a letto (con qd)что-л. не дает спать кому-л. — qc non da pace a qd; ср. sognare qc di notte(он) спит и во сне видит... разг. — dorme e sogna..., non vede l'ora di••спать вечным сном; спать сном могилы — dormire l'ultimo sonno; dormire il sonno eternoспать без задних ног — dormire come un macigno / tasso / ghiro -
12 спать
несов.кре́пко спать — dormir profundamente, dormir a pierna sueltaспать как уби́тый — dormir como un tronco (como un lirón, como una marmota)спать мертвым сном — dormir como (estar hecho) un tronco; dormir como un ceporro( un leño)спать под откры́тым не́бом — dormir a campo raso (a la intemperie)спать по́сле обе́да — dormir la siestaуложи́ть дете́й спать — acostar a los niñosне спать всю ночь — no dormir (en) toda la noche, pasar la noche en vela, pasar una noche toledanaхоте́ть спать — tener sueñoмне хо́чется спать — tengo sueño••спать и (во сне́) ви́деть... разг. — soñar con...спать ве́чным сном — dormir el sueño eterno -
13 спать
[spat'] v.i. impf. (сплю, спишь; pass. спал, спала, спало, спали)1.1) (pf. поспать) dormireя, пожалуй, пойду спать — quasi quasi mi metto a letto
не спи, действуй! — non sognare a occhi aperti, fa' qualcosa!
3) (pf. переспать) andare a letto con qd4) спаться impers. + dat.:2.◆он спит и во сне видит... — non vede l'ora di
он спит и во сне видит, когда, наконец, у них будут дети — non vede l'ora di avere dei figli
-
14 спать
несов.; сов. поспа́ть и проспа́ть schláfen er schläft, schlief, hat geschláfenспать кре́пко, споко́йно, беспоко́йно, мно́го, ма́ло — fest, rúhig, únruhig, viel, wénig schláfen
спать в [на] крова́ти, на дива́не, с откры́тым окно́м — im Bett, auf der Couch [kautS], bei óffenem Fénster schláfen
Он не спал всю ночь. — Er hat die gánze Nacht (hindúrch) nicht geschláfen.
Я хочу́ спать, немно́го поспа́ть. — Ich möchte schláfen, étwas schláfen.
Он спал [поспа́л, проспа́л] не́сколько часо́в. — Er hat éinige Stúnden geschláfen.
Он спал до оди́ннадцати часо́в, до полу́дня. — Er hat bis elf, bis (zum) Míttag [bis in den héllen Tag hinéin] geschláfen.
Он по́здно ложи́тся спать. — Er legt sich [geht] spät schláfen.
Он спит на заня́тиях. — (перен.) Er schläft im Únterricht.
-
15 спать
сплю, спишь, παρλθ. χρ. спал, -ла, -ло, μτχ. ενστ. спящийρ.δ.1. κοιμούμαι•глубоким сном κοιμούμαι βαθιά•
я всю ночь не спал όλη τη νύχτα δε κοιμήθηκα•
мне хочется θέλω να κοιμηθώ.
|| (για νεκρούς)• αναπαύομαι.2. μτφ. είμαι νωθρός, νωχελής, οκνός, νωθρεύω, οκνεύω•а ты не спи, действуй ε μην κοιμάσαι (μη οκνεύεις), δράσε (κουνήσου).
3. (για συνουσία) συγκοιμούμαι, πλαγιάζω μαζί.εκφρ.спать и (во сне) видеть – θέλω πολύ, επιθυμώ σφόδρα, πεθαίνω, ψοφώ.κοιμούμαι• θέλω να κοιμηθώ. -
16 он не ложился всю ночь
General subject: (спать) he sat up all nightУниверсальный русско-английский словарь > он не ложился всю ночь
-
17 не спать
-
18 sich die Nacht um die Ohren schlagen
мест.1) общ. (.D) провести ночь без сна, (.D) прогулять всю ночь, (.D) проработать всю ночь, (.D) не ложиться (спать), (D) не прокутить всю ночь, (D) не спать всю ночь, (D) провести бессонную ночь2) разг. провести бессонную ночь, провести ночь без сна, прогулять всю ночьУниверсальный немецко-русский словарь > sich die Nacht um die Ohren schlagen
-
19 durchs
durchs= I отд. преф. гл., ука́зывает /на прохожде́ние наскво́зь, поврежде́ние/: durchsickern проса́чиватьсяdurchbohren просве́рливать, пробура́вливатьdurchsitzen просиживать, протира́ть (оде́жду)durchs= I отд. преф. гл., ука́зывает /на преодоле́ние препя́тствия/: sich durcharbeiten пробива́ться, пробира́ться (сквозь что-л.)durchbrechen прола́мывать; пробива́ться, прорыва́тьсяdurchs= I отд. преф. гл., ука́зывает /на заверше́ние де́йствия/: durchbacken пропека́ть (хле́б), durchlesen прочита́ть; durchdenken обду́мыватьdurchs= II неотд. преф. гл., ука́зывает /на по́лный охва́т како́го-л. простра́нства, террито́рии:/ durchfahren объе́хать, объе́здить (всю страну́), durehwandern исходи́ть (ме́стность)durchs= II неотд. преф. гл., ука́зывает /на по́лный охва́т како́го-л. отре́зка вре́мени:/ durchleben провести́, прожи́ть, пережи́ть (како́е-л. вре́мя), durchwachen бо́дрствовать, не спать (всю ночь)durchs= II неотд. преф. гл., ука́зывает /на по́лное (ча́сто мгнове́нное) проникнове́ние:/ durchdringen прони́зывать; durchbohren пронзи́тьdurchs= I отд. преф. гл., ука́зывает /на прохожде́ние наскво́зь, поврежде́ние:/ durchsickern проса́чиватьсяdurchs= I отд. преф. гл., ука́зывает /на преодоле́ние препя́тствия:/ sich durcharbeiten пробива́ться, пробира́ться (сквозь что-л.)durchs= I отд. преф. гл., ука́зывает /на заверше́ние де́йствия:/ durchbacken пропека́ть (хле́б), durchlesen прочита́ть; durchdenken обду́мыватьdurchs= II неотд. преф. гл., ука́зывает /на по́лный охва́т како́го-л. простра́нства, террито́рии:/ durchfahren объе́хать, объе́здить (всю страну́), durehwandern исходи́ть (ме́стность)durchs= II неотд. преф. гл., ука́зывает /на по́лный охва́т како́го-л. отре́зка вре́мени:/ durchleben провести́, прожи́ть, пережи́ть (како́е-л. вре́мя), durchwachen бо́дрствовать, не спать (всю ночь)durchs= II неотд. преф. гл., ука́зывает /на по́лное (ча́сто мгнове́нное) проникнове́ние:/ durchdringen прони́зывать; durchbohren пронзи́ть -
20 durchs-
durchs= I отд. преф. гл., ука́зывает /на прохожде́ние наскво́зь, поврежде́ние/: durchsickern проса́чиватьсяdurchs= I отд. преф. гл., ука́зывает /на преодоле́ние препя́тствия/: sich durcharbeiten пробива́ться, пробира́ться (сквозь что-л.)durchs= I отд. преф. гл., ука́зывает /на заверше́ние де́йствия/: durchbacken пропека́ть (хле́б), durchlesen прочита́ть; durchdenken обду́мыватьdurchs= II неотд. преф. гл., ука́зывает /на по́лный охва́т како́го-л. простра́нства, террито́рии:/ durchfahren объе́хать, объе́здить (всю страну́), durehwandern исходи́ть (ме́стность)durchs= II неотд. преф. гл., ука́зывает /на по́лный охва́т како́го-л. отре́зка вре́мени:/ durchleben провести́, прожи́ть, пережи́ть (како́е-л. вре́мя), durchwachen бо́дрствовать, не спать (всю ночь)durchs= II неотд. преф. гл., ука́зывает /на по́лное (ча́сто мгнове́нное) проникнове́ние:/ durchdringen прони́зывать; durchbohren пронзи́тьdurchs= I отд. преф. гл., ука́зывает /на прохожде́ние наскво́зь, поврежде́ние:/ durchsickern проса́чиватьсяdurchs= I отд. преф. гл., ука́зывает /на преодоле́ние препя́тствия:/ sich durcharbeiten пробива́ться, пробира́ться (сквозь что-л.)durchs= I отд. преф. гл., ука́зывает /на заверше́ние де́йствия:/ durchbacken пропека́ть (хле́б), durchlesen прочита́ть; durchdenken обду́мыватьdurchs= II неотд. преф. гл., ука́зывает /на по́лный охва́т како́го-л. простра́нства, террито́рии:/ durchfahren объе́хать, объе́здить (всю страну́), durehwandern исходи́ть (ме́стность)durchs= II неотд. преф. гл., ука́зывает /на по́лный охва́т како́го-л. отре́зка вре́мени:/ durchleben провести́, прожи́ть, пережи́ть (како́е-л. вре́мя), durchwachen бо́дрствовать, не спать (всю ночь)durchs= II неотд. преф. гл., ука́зывает /на по́лное (ча́сто мгнове́нное) проникнове́ние:/ durchdringen прони́зывать; durchbohren пронзи́ть
См. также в других словарях:
спать — глаг., нсв., употр. наиб. часто Морфология: я сплю, ты спишь, он/она/оно спит, мы спим, вы спите, они спят, спи, спите, спал, спала, спало, спали, спящий, спавший 1. Если кто либо спит, то это означает, что этот человек находится в состоянии сна … Толковый словарь Дмитриева
спать — сплю, спишь; прош. спал, ла, спало; прич. наст. спящий; несов. 1. Находиться в состоянии сна. Спать крепким сном. Лечь спать. Не спать всю ночь. □ Прикажут Ольге чай готовить, Там ужин, там и спать пора. Пушкин, Евгений Онегин. А Варьке хочется… … Малый академический словарь
спать — сплю, спишь; спал, спала/, спа/ло; спя/щий; нсв. см. тж. спящий, спящая, спаньё 1) а) Находиться в состоянии сна. Лечь спать. Не спать всю ночь … Словарь многих выражений
спать — (засыпать, заснуть, уснуть), дремать (вздремнуть), отдыхать, почивать, храпеть (всхрапнуть); клониться ко сну, клевать носом; (простонар. ) дрыхнуть; (поэт.) лежать в объятиях Морфея. Ложиться спать, идти спать, отправляться на боковую, отходить… … Словарь синонимов
СПАТЬ — СПАТЬ, сыпать, уснуть, заснуть, быть во сне, отдыхать уснув, почивать; ·противоп. бдеть, бодрствовать, сев. жить. Не сыпал я на перинах. И рад не спал бы, да сон одолел. Спит непробудным, мертвым сном; мертвецки, как коней продавши. Спит, сопит,… … Толковый словарь Даля
СПАТЬ — сплю, спишь, д. н. нет, прош. спал, спала, спало, несов. 1. Находиться в состоянии сна (см. сон в 1 знач.). «Спишь до тех пор, пока не разбудят.» Л.Толстой. «– Ты спишь ли? Гитарой тебя разбужу.» Пушкин. «Спи, младенец мой прекрасный, бающки… … Толковый словарь Ушакова
спать — сплю, спишь; спал, спала, спало; спящий; нсв. 1. Находиться в состоянии сна. Лечь с. Не с. всю ночь. С. крепким, спокойным, тяжёлым сном. С. глубоким, мёртвым сном (очень крепко). Спал как убитый, как мёртвый (очень крепко). С. без задних ног… … Энциклопедический словарь
Во всю носовую завертку спать — (иноск.) съ храпомъ и свистомъ. Ср. День былъ заключенъ порціей холодной телятины, бутылкою кислыхъ щей и крѣпкимъ сномъ во всю носовую завертку, какъ выражаются въ иныхъ мѣстахъ обширнаго русскаго государства. Гоголь. Мертвыя души. 1, 1 … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
во всю носовую завертку спать — (иноск.) с храпом и свистом Ср. День был заключен порцией холодной телятины, бутылкою кислых щей и крепким сном во всю носовую завертку, как выражаются в иных местах обширного русского государства. Гоголь. Мертвые души. 1, 1 … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Храпеть во всю пасть — Влад. Крепко спать. СРНГ 25, 269 … Большой словарь русских поговорок
Спальный мешок — Спальный мешок элемент снаряжения, который используется для сна и отдыха на стоянках. Существуют различные виды спальников, которые можно классифицировать по различным факторам. Форма спальника Одеяло прямоугольная форма, с… … Энциклопедия туриста